上個月逛網站時不小心發現了日本三大長篇耽美小說的介紹,一時興起下載到電腦中準備用來打發時間。
富士見交響曲這一部小說,是我早在學生時代就久聞大名的作品。
加上前陣子受到金色琴弦的影響,對古典樂產生一滴滴的興趣,所以被我視為優先閱讀的作品。
可惜只讀了第一本,就興趣缺缺的擱置了。
間之契的主題不吸引我,暫時先擺一邊。
接下來,就是大部頭的「炎之蜃氣樓」了。
雖說是耽美小說,不過言情的成分不高,主要是圍著日本戰國(及其他時代) 武將們企圖在闇戰國爭奪勢力的情節,主角們一路斬妖除魔,恢復世界和平的故事....(以上是小說沒看完的我隨便唬爛的劇情說明)
「炎之蜃氣樓」足足有40本正傳,加上外傳和番外篇共有60多本,雖說是已完結的作品,但台灣並沒有正式引進。
所謂中文版本的小說,是熱心的粉絲在網路上連載的翻譯版本。
很遺憾的是,多年前的盜轉事件,讓這些翻譯的大人們對網路生態心涼不已,再也沒繼續公開翻譯了。
所以截至現今並沒有完整版的中文翻譯,二十本之後幾乎都是斷簡殘篇。
要得到完整的故事內容只能自己買日文版,並練好日文來閱讀了。
不論如何都很感謝曾經熱心翻譯的大人們,至少讓我在遲了幾年之後,能有機會欣賞到這一套書。
畢竟書中描寫的內容,遠比動畫更加深刻與纖細。
或許是我的愛與執念不夠深,從不曾肖想閱讀日文版。
雖說落入巨坑中毫無翻身餘地,還是很開心能認識這個故事。
全站熱搜
留言列表